Nelleke van Maaren, wiens werk vorig jaar al bekroond werd met de Fonds voor de Letteren Vertaalprijzen, krijgt op 20 juni a.s. in Klagenfurt de Oostenrijkse Staatsprijs voor literaire vertalingen 2009. Aan de prijs is een bedrag van € 8000,= verbonden.
Zij ontvangt deze prijs voor haar vertalingen van Oostenrijkse schrijvers als Melitta Breznik, Norbert Gstrein, Leo Perutz, Raoul Schrott en Heimito von Doderer. Van deze laatste auteur, die in 1958 werd bekroond met de Oostenrijkse Staatsprijs, vertaalde zij Ein Mord den Jeder begeht (Ieder mens een moordenaar) en Die Strudlhofstiege dat in 2008 als De Strudlhofstrappen verscheen bij Uitgeverij Atlas.
'Deze roman behoort tot het allermooiste wat ik heb gelezen. Het boek is uit, maar ik blijf erdoor bedwelmd. Een zegen dat Nederland beschikt over zo'n briljante vertaalster als Nelleke van Maaren en over een uitgever die het op zich heeft genomen dit vuistdikke werk toegankelijk te maken voor wie het Duits onvoldoende beheerst.' - Carl Friedman in Trouw